Цветок душистых прерий
29.04.2016, Крылатые выражения
Из песенки Джимми из мюзикла «Роз-Мари» (1924), написанного композиторами Р. Фримлем и Г. Стотгартом по либретто Отто Харбаха (1873—1963) и Оскара Хаммерстайна (1895—1960). Перевод на русский (1928) Б: Тимофеева.
Иносказательно: комплимент, адресованный девушке (шутл.-ирон.).
Иносказательно: комплимент, адресованный девушке (шутл.-ирон.).
Похожие посты:
Комментарии к посту
Добавить комментарий
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.