Каждый умирает в одиночку
26.04.2016, Крылатые выражения
С немецкого: Jederstirbtfiir sich allein.
Название романа (1947, рус. пер. 1948) немецкого писателя Ганса Фаллады (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893—1947).
Иносказательно: 1. Важнейшие, главные вопросы собственной жизни каждый решает сам (шута.). 2. О духовной обособленности, одиночестве человека.
Название романа (1947, рус. пер. 1948) немецкого писателя Ганса Фаллады (псевдоним Рудольфа Дитцена, 1893—1947).
Иносказательно: 1. Важнейшие, главные вопросы собственной жизни каждый решает сам (шута.). 2. О духовной обособленности, одиночестве человека.
Похожие посты:
Комментарии к посту
Добавить комментарий
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.