Держать порох сухим
25.04.2016, Крылатые выражения
С английского: Put your trust in God, but keep your powder dry.
Перевод: Уповайте на Бога, ребята, но порох держите сухим.
По преданию, слова, сказанные (3 сентября 1650 г.) лидером английской революции Оливером Кромвелем (1599—1658) перед сражением с шотландскими роялистами при Данбаре. С этим призывом Кромвель обратился к своим войскам, которые форсировали реку.
Иносказательно: быть наготове, настороже, во всеоружии.
Перевод: Уповайте на Бога, ребята, но порох держите сухим.
По преданию, слова, сказанные (3 сентября 1650 г.) лидером английской революции Оливером Кромвелем (1599—1658) перед сражением с шотландскими роялистами при Данбаре. С этим призывом Кромвель обратился к своим войскам, которые форсировали реку.
Иносказательно: быть наготове, настороже, во всеоружии.
Похожие посты:
Комментарии к посту
Добавить комментарий
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.