Делить шкуру неубитого медведя

Первоисточник — басня «Медведь и два товарища» французского поэта и баснописца Жана Лафонтена (1621 —1695).
Примечательно, что еще в 30-х гг. XX в. в России было принято говорить: «Продавать (а не делить. — Сост.) шкуру неубитого медведя». Эта версия выражения гораздо ближе к первоисточнику, и более логична, ибо от «поделенной» шкуры пользы нет, она ценится только тогда, когда остается целой.
Иносказательно: предвосхищать результаты дела. Аналог поговорки «Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь».
Комментарии к посту
Добавить комментарий
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.