Чонгурист и демон

Жил на свете царь. Была у него дочь прекраснее солнца. Многие мечтали о красивой царевне. Много славных и знатных юношей просили её руки, но царь всем отказывал.
— Принеси сначала яблоко бессмертия, — говорил царь каждому, — и докажи, что достоин царевны.
Много отважных героев отправлялись искать волшебное дерево, а назад не вернулся ни один. Поблизости от дворца жил бедный юноша. Славился он своими песнями и игрой на чонгури. Юноша полюбил прекрасную царевну, дни и ночи мечтал о ней и однажды решил попытать счастья. Пришёл к царю и попросил отдать ему царевну в жёны.
Не прогнал царь бедного чонгуриста, сказал ему, как всем говорил:
— Добудешь мне яблоко бессмертия — получишь царевну в жёны.
Взял чонгурист свой чонгури и пустился в дорогу искать яблоко бессмертия.
Долго шёл он и однажды видит: раскинулся на склонах холма сад. Ограда вокруг сада каменная, такая высокая, что даже птица не перелетит! Чонгурист обошёл сад — нет входа. Обошёл он второй раз, обошёл в третий. Идёт юноша, играет на своём чонгури и поёт нежную песню. Замер сад, перестали шелестеть листьями деревья. Слушают песню горы и долы. Птицы, парившие в небе, опустились на деревья послушать песню чонгуриста.
И вдруг раздвинулась каменная ограда, и открылась перед чонгуристом дорога в сад.
Это был тот самый сад, где росла яблоня с плодами бессмертия. Страшный демон сторожил волшебную яблоню. Почует чудище человека, впустит в сад и отправит несчастного в свою огненную утробу.
И сейчас почуял демон человека и раздвинул каменную ограду. Идёт чонгурист по саду, поёт свою грустную песню. Раскрыл демон огромную пасть, понёсся на человека с хриплым рёвом… и замер. Поразили его никогда не слыханные звуки чонгури. Успокоила нежная песня ярость злобного чудища.
А чонгурист идёт и идёт, и звучат сладостные звуки его песни. Из глаз демона потекли слёзы, неведомая печаль охватила его. И вдруг порвались струны чонгури. Умолк юноша. Остановился он перед демоном, ожидает своей участи.
А демон сорвал яблоко и подал юноше:
— Бери яблоко, не бойся. Никогда ещё со мной не говорили языком песни. Возьми это яблоко бессмертия, оно твоё. Бессмертен человек, способный создать такую дивную песню.
Комментарии к посту
Добавить комментарий
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.