О вечности (Хинг Ши)
30.07.2016, Мудрые притчи / Притчи со смыслом
Однажды вечером, после занятий, между Хинг Ши и одним из его учеников, Янг Ли, завязался разговор о справедливости того, что время, отпущенное человеку на Земле так недолго.
— Учитель, ах если бы человек был бы вечен… — Янг Ли остановился, любуясь неясной чертой горных вершин, растворённых в свете заката, и добавил, — не этого ли не хватает в устройстве нашего мира для достижения его полного совершенства?!
— Ты полагаешь, что совершенство может быть найдено в том, в чём невозможно найти даже смысла; ведь жизнь в бессмертии становится бесцельной? — удивился Учитель.
— Но почему же? — остановившись, возразил Янг Ли. — Учитель, не ты ли учил нас всегда, что все люди по своей сути ученики, равно стремящиеся к абсолютной мудрости, но постигающие её в течение своей жизни лишь частично, каждый по-своему?
Хинг Ши кивнул головой в знак своего согласия.
— Так чем же вечность в бессмертии не идеальный срок для постижения абсолютной мудрости? — спросил он Учителя.
— Бессмертие — это не ключ к абсолютной мудрости, — заметил спокойно Хинг Ши, — напротив, оно стало бы непреодолимым препятствием, сводящим всякое стремление к абсолютной мудрости лишь к бесполезной суете и трате времени.
— Но почему? — удивился ученик.
— Человек, обречённый на вечную жизнь и постигающий мудрость, и не важно с какой быстротой, в один день бы понял, что всё, что теперь мешает ему достичь совершенства и абсолютной мудрости, это его плоть, по сути своей грешная и искушаемая. С какой горечью понял бы этот человек, что его бессмертие — ничто иное, как вечное рабство в плену несовершенства, без права на освобождение. В чём стал бы искать утешения он, стоящий на грани абсолютной мудрости и не могущий переступить эту грань? Какой смысл мог бы он найти в том, что уже постиг, но в чём не нашёл смысла? В чём, как не в смерти, лежащей за гранью бессмертия, недоступной навечно?
Хинг Ши замолчал и пошёл в сторону школы. Только ветер шумел едва слышно в кронах деревьев. Задумчивый и молчаливый продолжил свой путь ученик. Уже подойдя к воротам, он повернулся и сказал.
— Я понял, Учитель! В бессмертии стал бы бессмысленным не только поиск абсолютной мудрости, но и сама жизнь. Кто стал бы дорожить тем, что нельзя потерять? Семьёй, жизнью, здоровьем, временем, красотой того, что нас окружает, — он на мгновенье замолчал и снова посмотрел в сторону горной гряды, на которой алел небесный отблеск.
— Я разочарован, — едва слышно добавил он, — и обманут в своих поисках совершенства.
— Напротив, — ответил, улыбаясь Хинг Ши, — сегодня ты приблизился к своей цели ещё на один шаг, имя которому Вечность.
— Учитель, ах если бы человек был бы вечен… — Янг Ли остановился, любуясь неясной чертой горных вершин, растворённых в свете заката, и добавил, — не этого ли не хватает в устройстве нашего мира для достижения его полного совершенства?!
— Ты полагаешь, что совершенство может быть найдено в том, в чём невозможно найти даже смысла; ведь жизнь в бессмертии становится бесцельной? — удивился Учитель.
— Но почему же? — остановившись, возразил Янг Ли. — Учитель, не ты ли учил нас всегда, что все люди по своей сути ученики, равно стремящиеся к абсолютной мудрости, но постигающие её в течение своей жизни лишь частично, каждый по-своему?
Хинг Ши кивнул головой в знак своего согласия.
— Так чем же вечность в бессмертии не идеальный срок для постижения абсолютной мудрости? — спросил он Учителя.
— Бессмертие — это не ключ к абсолютной мудрости, — заметил спокойно Хинг Ши, — напротив, оно стало бы непреодолимым препятствием, сводящим всякое стремление к абсолютной мудрости лишь к бесполезной суете и трате времени.
— Но почему? — удивился ученик.
— Человек, обречённый на вечную жизнь и постигающий мудрость, и не важно с какой быстротой, в один день бы понял, что всё, что теперь мешает ему достичь совершенства и абсолютной мудрости, это его плоть, по сути своей грешная и искушаемая. С какой горечью понял бы этот человек, что его бессмертие — ничто иное, как вечное рабство в плену несовершенства, без права на освобождение. В чём стал бы искать утешения он, стоящий на грани абсолютной мудрости и не могущий переступить эту грань? Какой смысл мог бы он найти в том, что уже постиг, но в чём не нашёл смысла? В чём, как не в смерти, лежащей за гранью бессмертия, недоступной навечно?
Хинг Ши замолчал и пошёл в сторону школы. Только ветер шумел едва слышно в кронах деревьев. Задумчивый и молчаливый продолжил свой путь ученик. Уже подойдя к воротам, он повернулся и сказал.
— Я понял, Учитель! В бессмертии стал бы бессмысленным не только поиск абсолютной мудрости, но и сама жизнь. Кто стал бы дорожить тем, что нельзя потерять? Семьёй, жизнью, здоровьем, временем, красотой того, что нас окружает, — он на мгновенье замолчал и снова посмотрел в сторону горной гряды, на которой алел небесный отблеск.
— Я разочарован, — едва слышно добавил он, — и обманут в своих поисках совершенства.
— Напротив, — ответил, улыбаясь Хинг Ши, — сегодня ты приблизился к своей цели ещё на один шаг, имя которому Вечность.
Похожие посты:
Комментарии к посту
Добавить комментарий
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.