Место под солнцем

Впервые в европейской литературе это выражение встречается в труде «Мысли» французского ученого и философа Блеза Паскаля (1623—1662). Он пишет: «Эта собака моя, — говорили эти бедные дети, — это мое место под солнцем: вот начало и образ захвата всей земли» («Pensees». 1670,4.1).
Потом это выражение Паскаля встречается у многих французских авторов — Беранже (стихотворение «Священный союз народов», 1827), Бальзака и др.
Впоследствии оно перешло и в политическую лексику — часто встречалось в немецких журналах (70-80-е гг. XIX в.), как правило, со ссылкой на сочинение Паскаля как на первоисточник.
Но крылатым это выражение стало после того, как статс-секретарь иностранных дел Германии (позднее ее канцлер.) граф Бернгард Битов (1849—1929) произнес (.6 декабря 1897 г.) в германском рейхстаге речь, получившую широкую международную огласку, Он говорил о захвате Германией китайского порта Киао-Чао: «Мы готовы считаться с интересами других великих держав восточной Азии, в уверенности, что и наши интересы встретят подобающее им уважение. Одним словом: мы никого не хотим загонять в тень, но требуем и нашего места под солнцем».
Иносказательно: право на такое достойное существование, каким его видит говорящий; прочное социальное положение; деловой успех.
Комментарии к посту
Добавить комментарий
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.