Информация к размышлению
26.04.2016, Крылатые выражения
Из многосерийного телевизионного художественного фильма «Семнадцать мгновений весны» (1973), снятого режиссером Татьяной Лиозновой по одноименной повести (1969) и сценарию писателя Юлиана Семеновича Семенова (1931 — 1993). Эти слова предваряют те эпизоды фильма, в которых советский разведчик Исаев (Штирлиц) знакомится с досье на высших руководителей Третьего рейха. Видимо, Семенов просто буквально перевел на русский язык устойчивое словосочетание, которое давно бытует во многих европейских языках, например французском: Docier de reflexion.
Иносказательно о некой важной информации, над которой есть смысл задуматься, тщательно ее проанализировать и т. д. (шутл.-ирон.).
Иносказательно о некой важной информации, над которой есть смысл задуматься, тщательно ее проанализировать и т. д. (шутл.-ирон.).
Похожие посты:
Комментарии к посту
Добавить комментарий
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.