Германия превыше всего

С немецкого: Deutschland. Deutschland uber alles, Uber alles in der Welt!
Из первого куплета «Патриотического гимна немцев» (1841), написанного поэтом Гофманом фон Фаллерлебеном (1798— 1874):

Deutschland, Deutschland iiber alles,
Uber alles in der Welt!
Von die Maas bis an das Memel,
Von der Etsch bis an das Belt!

Перевод:

Германия, Германия превыше всего,
Превыше всего на свете.
От Мааса до Мемеля, От Этча до Бельта!

После франко-прусской войны 1870—1871 гг. это произведение стало государственным гимном Германии. Это же и гимн современной Германии, который исполняется и публикуется без своего первого куплета. В настоящее время Маас — река, протекающая по территории Голландии, Мемель — современный латвийский город Клайпеда, Этч — селение в Австрии, Бельт — пролив, контролируемый Данией.
Фраза-символ нацистской идеологии Третьего рейха. Стала всемирно известной в ходе Второй мировой войны и в годы, ей предшествовавшие, — с момента прихода Адольфа Гитлера к власти.
Комментарии к посту
Добавить комментарий
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.